发布时间:2025-10-21 20:37:27
不要把英文简历写得太具体化 在当今僧多粥少的求职市场,有很多雇主和岗位很执着于找有特定经验的人才,比如说懂某样软件,有某行业的实习或全职经验。雇主可以很挑剔,因为有很多接近他们理想型的人才供他们选择。我经常帮北美留学生和职场人士改简历,我得到的反馈是帮他们改过的简历能拿到面试的转化率更高了,帮他们mock interview之后也更加可能拿到offers, 这都是因为我让他们generalize了自己的简历和经验,把经验变成更加transferable到不同雇主和岗位,而不会在简历那个环节就因为不合适被刷掉。 改简历的时候,我会把一些只适用于某个行业或工作的行业术语,转化成更通俗易懂的语言,让负责刷简历的HR能懂的大白话。比如GMV, CTA, KOL这些,我都会拼写出全称。我会把小众的赛道的一些工具和词汇变成更大众的语言,也模糊处理一些只针对某个市场的社交平台。比如去掉Xiaohongshu (Red) 和Wechat, 变成social media, 不写只针对programmatic advertising领域才使用的专有名词,改成广告或科技领域里大部分人都能看得懂的词汇。你要假设这份简历要让一个小学生能看得懂,才能过关,这样你就不会写一堆高深莫测的专有名词。 另外,我会在简历上去掉那些具体形容某品牌产品,某个行业活动名称的名字。因为除了你和你的前公司,没几个人知道这些名称的意义,还不如删掉来节省空间。细节可以等到面试的时候再深度分享。我也会去掉大部分中国的经验。 之所以要通俗化,模糊地去形容一些事件,技能和经验,是因为某些公司对人才具体经验的要求,会在看简历时迅速刷掉不符合具体要求的候选人。比如,如果对方要求要会HubSpot这个email marketing CRM, 你只写了Mailchimp, 那就会被自动刷掉。相反,如果你写email marketing CRM也许还能给你一点面试机会去解释这两个tools其实很相似也很容易自学上手。 在面试跨行业或者工种的面试时,我也会帮mentee把某段经验以更符合招聘公司的角度去重新形容那段经验。比如说,在B2B领域常用的术语是lead, MQL, SQL, 所以你在形容B2C的工作经验时,就要用B2B常用术语给它重新包装形容一下,这样才不会让面试官觉得你的经验不够transferable。我习惯在面试前调查下招聘公司和招聘官的背景,设身处地去预判他们的行业和职业习惯会让他们问哪方面的问题,要怎么以他们习惯的语言和角度去形容一件事情,让他们更容易消化理解和接受。 #美国求职 #美国职场 #市场营销 #北美留学 #北美职场 |