发布时间:2025-10-20 14:53:41
汉译英对比赏析 经典汉语流水散句,逻辑不明,内含玄机。前三句与后两句的连接看似突兀,实则有一定的逻辑关系。“农民增收难,活动难展开”其实是前面“没产业农村难聚人”的一个具体原因或现象阐述。另外“农民增收难”也是“活动难展开”的原因,大逻辑里面套小逻辑。 “难聚人气”包括“自己人想走”或“其他人不想来”,如果这里转换一下用“people”做主语,搭配“stay”可完美兼顾两个意思; “文化活动”也就是“社会活动”,用“cultural”的话较为抽象; 这里“没有产业”其实具体来说是指“没有好的产业”,而不是真的“一个产业也没有”。 #MTI #mti考研 #mti翻译硕士 #二笔 #三笔 #catti翻译专业资格证 #四六级翻译 #MTI翻译硕士 #专八翻译#翻译学习 |